A Sad Case :: Un Caso Triste

A veces nuestro trabajo  puede ser frustrante.

Sometimes our work can be frustrating.

Estos preciosos cachorritos son crías de una perra que vive al lado de la casa de dos voluntarios de Ayuda. Hay un total de 8 cachorros. La mamá comparte su casa con varios otros perros adultos, tanto machos como hembras, a quienes se les permite reproducirse continuamente para que los humanos puedan vender los cachorritos por Q30 (el equivalente a $4.00) en el mercado local. Antes, cuando la gente no podía venderlos, frecuentemente abandonaban los cachorritos que nadie quería y que no podían vender en las calles de Panajachel.

These sweet puppies belong to a female dog who lives next to the home of two Ayuda volunteers. There are a total of 8 pups. The mother shares her home with several other adult males and females all of whom are left to breed continuously so that the humans can sell the pups for Q30 (the equivalent of $4) in our local market. In the past when the people were unable to sell them, they have often abandoned the unwanted, unsold pups to the streets of Panajachel. 

¿Qué ocurre entonces? Típicamente son las hembras que no se venden. Abandonadas en las calles sin ser esterilizadas, se añaden a la sobrepoblación de perros callejeros. Sin ser vacunados, pueden propagar enfermedades. Sin el cuidado médico por veterinarios y la falta de buena comida, se vuelven esqueléticos, llenos de parásitos, miedosos, y constantemente hambrientos. Cuando la hembras están fértiles, los machos no esterilizados del pueblo las siguen por detrás y se vuelven muy agresivos. No es una buena situación para nuestra área turística.

What happens next? Typically it is the females who don’t sell. Abandoned to the streets without being sterilized, they begin adding to the overpopulation of homeless dogs. With no vaccinations, they can spread diseases. With no veterinary care and lack of good food, they become emaciated, parasite infested, scared, and constantly hungry. When the females go into heat, the un-sterilized males in town pack behind them and become very aggressive. Not a good scene for our heavily visited tourist destination.

Muchas personas del barrio y del pueblo le han hablado al señor de la familia de la sobrepoblación y la crueldad del abandono. Desafortunadamente, sin reglamentos no hay manera de parar esta constante producción de cachorros mediante acción legal. Sin embargo, hay otra manera de detenerlos.

Many from the barrio and town have talked with the man of the family about overpopulation and the cruelty of abandonment. Unfortunately, with no regulations there is no way to stop this puppy mill with legal action. However, there is another way to stop them.

Los que continúan comprando cachorros en el mercado están ayudando esta horrible situación. Por favor, dejen de hacerlo:

íADOPTEN NO COMPREN!

¡Contáctenos para encontrar su próximo mejor amigo, ya sea perro o gato!

Those who continue to buy pups in the market are aiding this horrible situation. Please, stop and remember:

ADOPT don’t SHOP!

Contact us to find your next best dog (or cat) friend!

 

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s