¿Qué hay de nuevo? :: What’s New?

¡La temporada de lluvias está en pleno apogeo! Con esto viene una tos viral en los perros que a veces los lleva a toser en piscinas de esputos claros. Para perros normalmente sanos, el virus pasa dentro de 10 a 14 días. Si la tos los mantiene a usted (y a usted) despiertos por la noche, se puede usar una dosis de Benedryl o Loratidina para niños a la hora de acostarse. Las personas con sistemas inmunes más débiles pueden necesitar un antibiótico para protegerse contra infecciones secundarias. Siempre consulte con su veterinario antes de dar a su perro o gato cualquier tipo de medicamentos no recetados.

The rainy season is in full swing! With it comes a viral cough in dogs which sometimes leads to them coughing up pools of clear sputum. For normally healthy dogs the virus passes within 10-14 days. If the cough is keeping them (and you) up at night, a dose of children’s Benedryl or Loratidina can be used at bedtime. Those with weaker immune systems may need an antibiotic to protect against secondary infections. Always check with your veterinarian before giving your dog or cat any type of non-prescribed medications.

La publicación de la semana pasada dio inicio a nuestra actual campaña de recaudación de fondos. Aquí están los resultados hasta ahora:

Last week’s post kicked off our current fund raising campaign. Here are the results so far:

Please help us reach our goal to ensure a full clinic schedule for the remainder of 2018!

 

La clínica del jueves en San Pedro fue muy bien con una buena asistencia de perros y voluntarios. El equipo quirúrgico hizo un gran trabajo lidiando con la larga cadena de perros de 40 a 50 libras, varios de los cuales estaban en celo. Fue un día largo pero logramos terminar a tiempo para tomar el último bote público que partía hacia Panajachel.

Thursday’s clinic in San Pedro went very well with a good turnout of dogs and volunteers. The surgical team did a great job dealing with the long string of 40 – 50 lb. dogs several of whom were in heat. It made for a long day but we managed to wrap up in time to catch the last public boat leaving for Panajachel.

Gracias a Sheri, Katie y Alix por la ayuda práctica, a Emily G. que trató al equipo con galletas caseras con trocitos de chocolate y al municipio por su continuo apoyo a nuestros programas. Esté atento a las noticias del alcalde sobre el sacrificio ilegal que tuvo lugar hace unas semanas.

Thank you Sheri, Katie, and Alix for the hands on help, to Emily G. who treated the team to homemade chocolate chip cookies, and to the municipality for their continued support of our programs. Watch for news from the mayor regarding the illegal cull which took place a few weeks ago.

Un agradecimiento especial y enorme a la familia Macerios de Santa Clara que transportó a las tres perras callejeras y una de las camadas de cachorros. También brindan atención postoperatoria para todos. El próximo lote de cachorros era demasiado joven pero recibirán su paquete de cuidado durante una futura clínica.

A special, huge thank you to the Macerios family from Santa Clara who transported the three female street dogs and one of the litters of pups. They are also providing the post-op care for all. The next batch of puppies were too young but they will receive their care package during a future clinic.

Paciente #1 :: Patient #1 “Albina”
Cachorros de Santa Clara :: Puppies from Santa Clara

¡Junto con el aumento en el número de animales que ingresan a nuestras clínicas para sus paquetes de esterilización, las adopciones también van en aumento este año! Estos novios están listos para acurrucarse junto a su ser humano:

Along with the increase in numbers of animals coming into our clinics for their sterilization packages, adoptions are also on the rise this year! These sweethearts are all ready to curl up next to their human:

“Miel” fue recogido en el mercado en Panajachel :: “Miel” was picked up at the market in Panajachel
“Leia” fue recogido en el mercado en Panajachel :: “Leia” was picked up at the market in Panajachel
“Ónix” fue entregado a un voluntario de Ayuda de una familia abusiva :: “Onyx” was surrendered to an Ayuda volunteer from an abusive family ::

“Brutus” es el hermano de Onyx también rescatado de la misma familia  :: “Brutus” is the brother of “Ónix” also rescued from the same family

¡Gracias a todos los que han donado a nuestra campaña actual!

Además de proporcionar paquetes de esterilización (cirugía, vacunación combinada, tratamiento contra pulgas / garrapatas y antiparasitarios), sus donaciones nos ayudan a cuidar perros callejeros como “Gris”.

Thank you to all those who have donated to our current campaign!

In addition to providing sterilization packages (surgery, combo vaccination, flea/tick treatment, and de-wormer), your donations help us care for street dogs like “Gris”. 

“Gris” es atendido por trabajadores de muelle y tienda en Panajachel
:: “Gris” is cared for by dock and tienda workers in Panajachel

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s