Going, going, Gone! :: ¡Se va, se va, se fue!

Las últimas semanas han estado llenas de actividades y ahora el equipo está en un corto y merecido descanso. Desde el último post ha habido dos clínicas de esterilización, una caminata de adopción, y 3 adopciones.

The past several weeks have been full of activities and now the team is on a short, well-deserved break. Since the last post there have been two sterilization clinics, an adoption walk, and 3 adoptions.

Aquí está un vídeo corto de la acción de la mañana temprana en Godinez. ISA y Suzie de la Academia multicultural de Atitlán en Panajachel se unieron al equipo como voluntarios junto con Yessinia de las oficinas municipales de Godinez. ¡Fue un día precioso!

Here’s a short video of the early morning action in Godinez. Isa and Suzie from Atitlan Multicultural Academy in Panajachel joined the team as volunteers along with Yessinia from the Godinez municipal offices. It was a lovely day! 

El siguiente fue San Pedro la laguna. Siempre una gran concurrencia, fue genial ver a nuestros voluntarios regulares de la zona Katie, Barbara, y Alex junto con Isa, Jenni, y Suzie. Jenni también es alumna de ama. Siempre es un placer tener estudiantes de la edad de la escuela secundaria vienen ayuda en nuestras clínicas. Son un gran activo para el equipo y aprenden algunas habilidades básicas en el proceso, como la forma de vacunar, dar inyecciones de IM, y calcular las dosis de los tratamientos de parásitos. ¡ es una ganancia para todos los involucrados!

Next up was San Pedro La Laguna. Always a big turnout, it was great to see our regular volunteers from the area Katie, Barbara, and Alex along with Isa, Jenni, and Suzie. Jenni is also a student at AMA. It’s always a pleasure to have high school age students come help at our clinics. They are a huge asset to the team and they learn some basic skills in the process, like how to vaccinate, give IM injections, and calculate doses of parasite treatments. It’s a win-win for all involved!

“Roki”
“Bubu”
“Luna”
“Adam” con su familia. ::  “Adam” with his family.
“Bobi” entró en la clínica por su cuenta! Después de hablar con los lugareños, pudimos entrar en contacto con su familia para pedir permiso para proporcionarle nuestro paquete quirúrgico. ¡ dijeron “sí”!  ::  “Bobi” walked into the clinic on his own! After talking with the locals, we were able to get in touch with his family to ask permission to provide him with our surgical package. They said “yes”!
“Angelito” fue traído de San Marcos por los voluntarios Tessa y Lisa Marie. Antes de su castración estaba recibiendo quimioterapia a través de ayuda para un cáncer de transmisión sexaully llamado tumores venéreas transferibles caninos. ¡ ahora está libre de cáncer!  ::  “Angelito” was brought over from San Marcos by volunteers Tessa and Lisa Marie. Prior to his castration he was receiving chemotherapy through Ayuda for a sexaully transmitted cancer called Canine Transferable Venereal Tumors. He is now cancer-free!
“Sahara”

El sábado 18 de agosto, los voluntarios de pana se reunieron en el café kitsch para preparar a nuestros perros adoptivos para un agradable paseo hacia abajo y hacia la calle Santander. Cada uno llevaba un chaleco “Adoptame” con la esperanza de encontrar a su mejor amigo humano para siempre. Todos se comportaron maravillosamente gracias a Rob, nuestro perro residente y Walker. Dos cachorros encontraron sus hogares para siempre como resultado. Luego, una semana más tarde, uno más se fue a casa!

On Saturday 18 August, Pana volunteers gathered at Cafe Kitsch to prepare our adoptable dogs for a nice walk down and back up Calle Santander. Each was wearing an “Adoptame” vest in the hopes of finding their human best friend forever. They all behaved beautifully thanks to Rob, our resident dog whisperer and walker. Two pups found their forever homes as a result. Then a week later, one more went home!

De izquierda a derecha: “Echo”, “Sassy”, “Cinder”. ¡Todos caminan perfectamente sobre correas! :: Left to right: “Echo”, “Sassy”, “Cinder”. All walk perfectly on leashes!
Manuel con su nuevo mejor amigo, “Yukon”, que le fue entregado el domingo. :: Manuel with his new best friend, “Yukon” who was delivered to him on Sunday.
La pandilla todos luciendo sus chalecos “Adoptame”. :: The gang all sporting their “Adoptame” vests.
Selaine tomando la información de adopción. La política de Ayudas es tomar la información el sábado durante la Caminata de Adopción, luego contactar a la persona el domingo o el lunes para la adopción real. :: Selaine taking down the adoption information. Ayudas policy is to take the information on Saturday during the Adoption Walk, then make contact with the person on Sunday or Monday for the actual adoption.
Encantador “Miel”. :: Lovely “Miel”.
Suzie con “Copo de Nieve” que fue adoptado más adelante en la semana. :: Suzie with “Snowflake” who was adopted later in the week.
“Yukon”.

DISPONIBLE PARA ADOPCIÓN:  ::   AVAILABLE FOR ADOPTION:

AND

“Chickpea” aka “Chicky”

¡TUS DONACIONES TIPO AYUDAN A MANTENER QUE VAMOS! POR FAVOR DONA AQUÍ. ¡GRACIAS!

 

YOUR KIND DONATIONS HELP KEEP US GOING! PLEASE DONATE HERE. THANK YOU!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s