¡ Triste despedida y cordial bienvenida! :: Sad Farewell and Hearty Welcome!

¡Bienvenido de nuevo al sitio de blog de Ayuda! Hay un montón de noticias para compartir desde las últimas semanas.

Welcome back to Ayuda’s blog site! There’s lots of news to share from the last few weeks.

Despidió a Walter Morales, nuestro pasante de los últimos 6 meses y extendió una cordial bienvenida a nuestro nuevo pasante, Sheily Soto. Estos estudiantes de Veterinaria de último año asistir a la Universidad de San Carlos ubicado en la ciudad de Guatemala. Para completar sus estudios, deben trabajar bajo un veterinario guatemalteco con licencia por 6 meses antes de recibir su diploma. Estamos agradecidos de que Dr. Isael, veterinario de plomo de Ayuda está en el apoyo total de esta parte de la visión de Ayuda para el futuro del bienestar animal en Guatemala.

We bid farewell to Walter Morales, our intern for the last 6 months and extended a warm welcome to our new intern, Sheily Soto. These final year vet students attend the University San Carlos located in Guatemala City. To complete their studies, they must work under a licensed Guatemalan veterinarian for 6 months prior to receiving their diploma. We are grateful that Dr. Isael, Ayuda’s lead veterinarian is in total support of this part of Ayuda’s vision for the future of animal welfare in Guatemala.

Sheily es pasante 11 de Ayuda. Este increíblemente exitoso programa apoya objetivos de educación humanitaria de Ayuda y se ha convertido en una parte crítica de nuestro trabajo conjunto con el público. Los pasantes pasan una mañana por semana en nuestras oficinas en cada una de las cuatro aldeas en que servicios de Ayuda y consulta oferta, referencias y atención veterinaria básica, tales como vacunas de refuerzo en forma de donación.  A menudo consulte con el Dr. Isael a mejorar sus habilidades de diagnóstico.

Sheily is Ayuda’s 11th intern. This incredibly successful program supports Ayuda’s humane education goals and has become a critical part of our overall work with the public. Interns spend one morning per week in our offices in each of the four villages in which Ayuda provides services and offer consults, referrals, and basic veterinary care, such as booster vaccinations on a donation basis.  They often consult with Dr. Isael to improve their diagnostic skills.

Por la tarde se pasó dando programas de educación humanitaria en las escuelas, a grupos de la comunidad, en la radio y la televisión así como mantener relaciones sólidas con líderes municipales y vecinos.

Afternoons are spent giving humane education programs in schools, to community groups, on the radio and television as well as maintaining strong relations with municipal leaders and our neighbors.

La mayoría de las experiencias quirúrgicas de nuestros internos se obtienen en nuestras clínicas de esterilización del jueves. Además, también observar y ayudar a Dr. Isael con cirugías complejas en su oficina. Todo esto se hace para preparar mejor a nuevos veterinarios para ser parte de la solución en la creación de una nación humana.

Most of our interns’ surgical experiences are gained during our Thursday sterilization clinics. In addition, they also observe and assist Dr. Isael with complex surgeries in his office. All this is done to better prepare new vets to be part of the solution in creating a humane nation.

Walter and Kim (2)
Dr. Walter Morales. ¡Pronto será veterinario licenciado! ¡ Los mejores deseos para un futuro brillante!  ::  Dr. Walter Morales. Soon to be a licensed veterinarian! Best wishes for a bright future!
Sheily Soto
¡Bienvenidos, Sheily Soto! ::  Welcome, Sheily Soto!

Ha habido 4 clínicas de esterilización desde el último post. La primera fue en Santa Cruz La Laguna, el 31 de enero.  Gracias Juana, La Iguana Perdido, Harold, Jessie y Estela para ayudar al equipo.

There have been 4 sterilization clinics held since the last post. The first was in Santa Cruz La Laguna on 24 January.  Thank you Jeanne, La Iguana Perdido, Harold, Jessie, and Estela for helping out the team!

Reloj para próximas noticias sobre programas de Ayuda humanitaria se llevarán a cabo en Santa Cruz para ayudar a impulsar la participación en nuestras clínicas de esterilización. Próximamente…

Watch for upcoming news on Ayuda’s humane education programs scheduled to take place in Santa Cruz to help boost participation at our sterilization clinics. Coming soon…..

Una solicitud especial fue hecha por Panajachel a líderes municipales para sostener una clínica en Colonia De La Vega sólo encima de la montaña de la ciudad principal. Ya que teníamos un suplementario el jueves en enero, el equipo era contento de proporcionar el servicio a esta área del alojamiento recién construida. ¡Lamentablemente, Selaine (sí, esto es yo) por descuido suprimió las fotos a partir del día! ¡Puf!

A special request was made by Panajachel municipal leaders to hold a clinic in Colonia De La Vega just up the mountain from the main town. Since we had an extra Thursday in January, the team was happy to provide the service to this newly constructed housing area. Unfortunately, Selaine (yeah, that’s me) inadvertently deleted the photos from the day! Ugh!

El siguiente fue hasta Panajachel el 7 de febrero. La participación fue tan grande que inmediatamente hemos programado una clínica de “limpiar” para el día siguiente! Se celebró en la oficina del Dr. Isael en Panajachel.  Fue una semana terrible para los animales y los residentes de Pana. Un total de 66 paquetes de esterilización se completaron con casi igual número de perros a los gatos. Gracias a todos nuestros voluntarios, amigos y vecinos por su ayuda y participación.

Next up was Panajachel on 7 February. The turn out was so big that we immediately scheduled a “clean up” clinic for the next day! It was held at Dr. Isael’s office in Panajachel.  It was a terrific week for the animals and residents of Pana. A total of 66 sterilization packages were completed with almost an equal number of dogs to cats. Thank you to all of our volunteers, friends and neighbors for your help and participation!

51383421_570594396789513_5469711950344617984_n
Dos de los 26 gatos.  ::  Two of the 26 cats.
51461791_517179435474687_6239951855992963072_n
Sheily coloca un gato post-operatorio en el área de recuperación, mientras que Susan aplica tratamientos de pulgas.  ::  Sheily places a post-op cat in the recovery area while Susan applies flea treatments.
51548046_547994485682398_1549865809487069184_n
“Milagros” (l) y “Frijol” (r). Fue una buena cosa “Milagros” llegó a nosotros cuando lo hizo. Pobre chica tenía uno de los peores casos de piómetra, una grave infección del útero que jamás hemos visto. Ella habría muerto pronto.  ::  “Milagros” (i) and “Frijol” (d).  It was a good thing “Milagros” got to us when she did. Poor girl had one of the worst cases of Pyometra, a severe infection of the uterus we’ve ever seen. She would have died soon.
51622287_395619047909938_2012778900773404672_n
“Pichu”
52129974_316732925620491_5909841348227235840_n
Sheily observa el Dr. Isael’s pequeña incisión técnica quirúrgica, una parte fundamental de nuestro programa.  ::   Sheily observes Dr. Isael’s small incision surgical technique, a key part of our program.

¡El éxito de ayuda se basa en donaciones privadas de personas cariñosas como tú! Por favor haga su donación hoy haciendo clic aquí.

¡Gracias!

Ayuda’s success relies on private donations from caring people like you! Please make your donation today by clicking HERE.

Thank you!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s